Zu einem Besuch(ある訪問に際して):第12週 by Melih Cevdet Anday(1915 ー 2002)
【原文】
Wenn ich zu einem Besuch ginge
Wenn man mir ein sauberes Bett richtete
Wenn ich alles, auch meinen Namen vergäße
Und einschliefe...
【散文訳】
もし、わたしがある訪問に際して、尋ねて行き
もし、わたしに清潔な寝床を設(しつら)えてくれ
もし、私が、総てのものを、わたしの名前も、忘れるとしたら
そして、眠りに入るとしたら...
【解釈と鑑賞】
この詩人の、Wikipediaです。トルコのの詩人です。
トルコ語のWikipedia:http://tr.wikipedia.org/wiki/Melih_Cevdet_Anday
接続法II式で書かれた詩です。
即ち、この世の話ではない。
単純な詩ですが、味わいのある詩です。
現実は、すべてこの逆で、
わたしは誰をもおとなふことなく
わたしは清潔な寝床をしつらえてもらえず
私は、総てを記憶し、自分の名前さへも覚えなければならず
そして、眠りが浅い
といふことになりませうか。
【原文】
Wenn ich zu einem Besuch ginge
Wenn man mir ein sauberes Bett richtete
Wenn ich alles, auch meinen Namen vergäße
Und einschliefe...
【散文訳】
もし、わたしがある訪問に際して、尋ねて行き
もし、わたしに清潔な寝床を設(しつら)えてくれ
もし、私が、総てのものを、わたしの名前も、忘れるとしたら
そして、眠りに入るとしたら...
【解釈と鑑賞】
この詩人の、Wikipediaです。トルコのの詩人です。
トルコ語のWikipedia:http://tr.wikipedia.org/wiki/Melih_Cevdet_Anday
接続法II式で書かれた詩です。
即ち、この世の話ではない。
単純な詩ですが、味わいのある詩です。
現実は、すべてこの逆で、
わたしは誰をもおとなふことなく
わたしは清潔な寝床をしつらえてもらえず
私は、総てを記憶し、自分の名前さへも覚えなければならず
そして、眠りが浅い
といふことになりませうか。
0 件のコメント:
コメントを投稿