2013年10月5日土曜日

2013/10/05 【西東詩集51】 ルーミーが話をする 【原文】 DSCHEL AL EDDIN RUMI spricht VERWEILST du in der Welt, sie flieht als Traum, Du reisest, ein Geschick bestimmt den Raum; Nicht Hitze, Kälte nicht vermagst du fest zu halten, Und was dir blüht, sogleich wird es veralten. 【散文訳】 ルーミーが話をする お前は、この世界に一時だけ留まっている、この世は夢のように逃げて行く お前は、旅をしているのだ、技能が、(お前の生きる)空間を決定するのだ 熱を、冷たさを、お前は掴まえ続けることはできない そして、お前に花咲くものは、直ちに古びるのだ。 【解釈】 このひとが、Rumiでせうか。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rumi ペルシャの世界の賢者の一人なのでしょう。 ein Geschick bestimmt den Raum(技能が、(お前の生きる)空間を決定するのだ)という言葉は、非常に高度な抽象化された世界を、この賢者が有していたことを思わせます。 そして、この賢者の言う通りだと、わたしも思うのです。


【西東詩集51】 ルーミーが話をする


【原文】

DSCHEL AL EDDIN RUMI spricht

VERWEILST du in der Welt, sie flieht als Traum,
Du reisest, ein Geschick bestimmt den Raum;
Nicht Hitze, Kälte nicht vermagst du fest zu halten,
Und was dir blüht, sogleich wird es veralten.



【散文訳】

ルーミーが話をする

お前は、この世界に一時だけ留まっている、この世は夢のように逃げて行く
お前は、旅をしているのだ、技能が、(お前の生きる)空間を決定するのだ
熱を、冷たさを、お前は掴まえ続けることはできない
そして、お前に花咲くものは、直ちに古びるのだ。

【解釈】

このひとが、Rumiでせうか。

http://en.wikipedia.org/wiki/Rumi

ペルシャの世界の賢者の一人なのでしょう。

ein Geschick bestimmt den Raum(技能が、(お前の生きる)空間を決定するのだ)という言葉は、非常に高度な抽象化された世界を、この賢者が有していたことを思わせます。

そして、この賢者の言う通りだと、わたしも思うのです。



0 件のコメント: