2012年12月29日土曜日

Sternenmelodie(星の旋律):第1週 by Christian Morgenstern(1871-1914)


Sternenmelodie(星の旋律):第1週 by Christian Morgenstern1871-1914



【原文】

Wie Süß ist alles erste Kennenlernen!
Du lebst so lange nur, als du entdeckst.
Doch sei getrost: unendlich ist der Text,
und seine Melodie gesetzt aus  Sternen.


【散文訳】


なんと、すべての最初に知遇を得るということは、かくも甘いのだろう!
お前は、お前が発見する限りにおいてのみ生きている。
しかし、安心せよ。テキストには限りがなく
そして、その旋律は、星々の中から配置され、布置されるのだから。



【解釈と鑑賞】

2013年最初の詩です。

最初の詩人は、Christian Morgenstern。この詩人の英語のWikipediaです。

http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_Morgenstern

病弱で、療養のためにドイツ国内と、スイス、イタリアを転々としたとあります。肺炎で42歳で没しています。

その詩は、イギリスのナンセンス文学の影響を受けたものとのこと。


第3行の「しかし、安心せよ」とは、毎日が発見の連続でなければならないとしたら、言葉も足らなくなり、これは大変だということです。

しかし、大丈夫といって、次の言葉をつないでいます。








0 件のコメント: