2013年1月20日日曜日

Du und Ich(君と僕):第3週 by Roger McGough(1937- )




Du und Ich(君と僕):第3週 by Roger McGough1937- 





【原文】

Du und Ich

Ich erklaere ruhig. Du
Hörst mich schreien. Du
Versuchst's andres. Ich
Fühle alte Wunden sich öffnen.

Du siehst  beide Seiten. Ich
Seh deine Scheuklappen. Ich
Bin beruhigend. Du
Erspürst eine neue Selbstsucht.

Ich bin eine Taube. Du
Erkennst den Falken. Du
Bietest den Palmzweig. Ich
Fuehle die Dornen.

Du blutest. Ich
Seh Krokodilstraenen. Ich
Entziehe mich. Dir
Schwindelt vom Aufprall.



【散文訳】


君と僕

僕は、静かに説明する。君は
僕が叫ぶのを聞いている。君は
それを別なものしようと試みる。僕は
古い傷が開くのを感じる。

君は、両方の面を見ている。僕は
君の目隠しを見ている。僕は
鎮静している。君は
新しい自分探しを節約しているのかも知れない。

僕は、鳩だ。君は
鷲を認識している。君は
棕櫚の枝を差出している。僕は
棘を感じている。

君は出血している。僕は
鰐(わに)の涙を見ている。僕は
拒み、免れる。君は
ぴしゃりと跳ね返ることに目眩がする。



【解釈と鑑賞】


この詩人のWikipediaです。


イギリスの詩人です。パーフォーマンス詩人とあり、この説明を読むと、自作の詩を何か演じてみせるような動作を伴った詩の演出をしている詩人です。

その他、TVのブロードキャスター、子供の本の著作者、戯曲家でもあるということです。

レコードを出して、イギリスのシングルヒットチャートの一位になったこtもあるとのことです。そのときのジャケットの写真を掲載します。一番左が、この詩人の若き姿です。




0 件のコメント: